Characters remaining: 500/500
Translation

rồng rồng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rồng rồng" se traduit en français par "alevin d'ophiocéphale". C'est un terme utilisé principalement dans le contexte de la zoologie pour désigner une jeune forme de poisson, spécifiquement un petit poisson de la famille des Ophiocéphales, qui est également connu sous le nom de "poisson serpent".

Explication simple :
  • Définition : "Rồng rồng" fait référence à une larve ou un jeune poisson de l'espèce Ophiocéphale, qui ressemble à un serpent.
  • Usage : On utilise ce terme dans un contexte aquatique, souvent lors de la discussion sur la faune aquatique ou dans des contextes de pêche.
Exemple :
  • "Dans le lac, nous avons vu des rồng rồng nageant entre les plantes aquatiques." (Cela signifie que vous avez vu de jeunes poissons serpent dans le lac.)
Utilisation avancée :
  • Dans le contexte de l'aquaculture : Les éleveurs de poissons peuvent parler de "rồng rồng" lorsqu'ils discutent des différentes étapes de développement des poissons serpent, en particulier lorsqu'ils cherchent à élever des jeunes spécimens pour la vente ou la recherche.
Variantes de mots :
  • Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "rồng rồng", mais on peut l'utiliser avec d'autres termes liés aux poissons ou à la faune aquatique pour former des phrases plus complexes.
Différents sens :
  • En général, "rồng rồng" se réfère spécifiquement à la larve de l'ophiocéphale, donc son sens principal est très spécifique au domaine zoologique.
Synonymes :
  • Il n'y a pas de synonymes directs en vietnamien, mais on peut parler de " rồng" (poisson dragon) pour désigner d'autres types de poissons qui ont une apparence similaire, bien qu'ils ne soient pas exactement les mêmes.
  1. (zool.) alevin d'ophiocéphale

Words Containing "rồng rồng"

Comments and discussion on the word "rồng rồng"